<sub id="tvdtr"></sub>
<address id="tvdtr"><address id="tvdtr"></address></address>

      <form id="tvdtr"><th id="tvdtr"><track id="tvdtr"></track></th></form>
        <address id="tvdtr"></address>

        筆譯翻譯:0571-88272986
        口譯翻譯:0571-88272987

        服務規范
        當前位置: >> 服務規范 >> 翻譯服務標準
        合同翻譯常用句型和詞匯對照術語一覽

        買方 buyer

        賣方 seller

        項目名稱 Project name

        地址 address

        電話 phone

        傳真 fax

        聯系人 contact person

        1. 詳細貨物清單 Detail supply list

        2. 合同價格 Contract value

        序號 item 型號 model 尺寸 size, dimension 數量 amount, unit 單價 unit price 總價 total price 備注 remark 貨物,運費 freight, transportation 合同總額(含安裝費與稅金) Contract amount incl. VAT & installation

        3. 付款條件 payment conditions, payment terms

        4. 交貨地點 delivery place

        5. 發貨期 delivery time

        6. 安裝條款 installation clause

        7. 驗收條款 inspection clause

        8. 保證條款 guarantee clause

        9. 不可抗拒條款 Force Majeure Clause

        10. 違約條款 Breach clause

        11. 其他條款 Miscellaneous clause

        12. 買賣雙方信息 buyer and seller information

        a long-term contract 長期合同

        a short-term contract 短期合同

        completion of contract 完成合同

        contract for future delivery 期貨合同

        contract for goods 訂貨合同

        contract for purchase 采購合同

        contract for service 勞務合同

        labor contract  勞動合同

        contract note 買賣合同(證書)

        contract of arbitration 仲裁合同

        contract of carriage /Carriage Contract運輸合同

        Passenger Carriage Contract 客運合同

        Cargo Carriage Contract     貨運合同

        Technology Contract  技術合同

        Technology Development Contract技術開發合同

        Technology Transfer Contract技術轉讓合同

        Technical Consulting Contract技術咨詢合同

        Technical Service Contract技術服務合同

        Safekeeping Contract 保管合同

        Warehousing Contract  倉儲合同

        Agency Appointment Contract 委托合同

        Trading-Trust Contract 行紀合同

        Brokerage Contract 居間合同

        Multi-modal Carriage Contract多式聯運合同

        contract of employment 雇傭合同

        contract of insurance 保險合同

        contract of sale 銷售合同

        Sales Contract 買賣合同

        Contract for Supply of Power, Water, Gas , Or Heat 供電、水、氣、熱合同

        Gift Contract 贈與合同

        Contract for Loan of Money 借款合同

        contract law www.legaltranz.com  合同法

        Leasing Contract  租賃合同

        Financial Leasing Contract 融資租賃合同

        Contracts of Hired Work 承攬合同

        Contracts for Construction Project 建設工程合同

        contract life 合同有效期

        a nice fat contract 一個很有利的合同

        a written contract 書面合同

        an executor contract 尚待執行的合同

        breach of contract 違反合同

        cancellation of contract 撤消合同

        contract parties 合同當事人

        contract period (or contract term) 合同期限

        contract price 合約價格

        contract provisions/stipulations 合同規定

        contract sales 訂約銷售

        contract terms (or contract clause) 合同條款

        contract wages 合同工資

        contract 合同,訂立合同

        contractor 訂約人,承包人

        contractual claim 根據合同的債權

        contractual damage 合同引起的損害

        contractual dispute 合同上的爭議

        contractual guarantee 合同規定的擔保

        contractual income 合同收入

        contractual liability/obligation 合同規定的義務

        contractual practice/usage 合同慣例

        contractual specifications 合同規定

        contractual terms & conditions 合同條款和條件

        contractual 合同的,契約的

        contractual-joint-venture 合作經營,契約式聯合經營

        copies of the contract 合同副本

        originals of the contract 合同正本

        execution of contract/performance of contract  履行合同

        expiration of contract 合同期滿

        interpretation of contract 解釋合同

        renewal of contract 合同的續訂

        此合同一式二份,由雙方各持一正本。This contract is made in two originals that should be held by each party.

        What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix.  本合同未盡事宜,可由雙方增補作為合同附件。

        The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid on the date of signature. 本合同一式四份(正副本各兩份)自簽署后生效

        上一篇文章:返回到目錄
        下一篇文章:Fingers crossed翻譯好運


          0571-88272987   88272986
        杭州翻譯公司,杭州同聲翻譯設備租賃,杭州同聲傳譯設備租賃
        浙公網安備 33010802003197號  浙ICP備15039916號-1
             
        老太大久久国产自偷拍,亚洲国产一区二区三区另类,迅速影视麻豆剧果冻传媒在线,国产小姐姐直播,丝袜国产日韩视频区,国产在线剧情免费观看,国产萝莉爱大叔电视剧,亚洲国产网红在线 女生和男生一起差澡| 国产剧情演绎网红有哪些| 2018国产情侣在视频磁力迅雷| 国产户外偷拍magnet| 国产网红种子下载| 国产丝袜足交 P| 500精品福利国产偷拍| 国产直播在线| 麻豆文化传媒有限公司第78集| 欧美立体混血妆容| 日本因| 果冻传媒 知乎| 中文字幕教子先生在线观看| 最近很火的网红刘婷勾搭在线| 99国产在线视频 mp4| 99午夜电影在线观看| 好看的国产剧情片成龙| 中国女同性恋电视剧有哪些| 中文字幕手机影音先锋| 91AV国产地址| 国产福利资源麻豆在线视频| 男生和女生一起差差免费的视频| 欧美日韩国产偷拍自拍| 微信头像小女孩欧美| 日本最感人的动漫| 国产图片专区剧情| 自拍 国产 丝袜 小说图片大全图片大全| videoschina国产偷拍| 那里有国产小青蛙视频直播| 麻豆传媒1080p下载| 欧美伦理 在线| 国产火车剧情| 麻豆国产AV电影剧情| 国产丝袜 影音先锋资源链接| 国产白拍偷拍美女视频| 国产无广告在线一区| 主播国产车的车标| 韩国扑克牌| 欧美good电影| 在日本瓷器| 中文字幕美国有嘻哈| http://www.circuitcourtimmo.com http://www.311881.com http://www.bundletree.com http://www.cumbiniresort.com http://www.crystalsunited.com http://www.travelersmindset.com